Femme, vie, liberté

Une banderole créée en solidarité avec les manifestations de femmes en Iran

Du 16 septembre 2023 au 31 mars 2024

Cette activité est passée.

Une banderole blanche est accrochée à un mur, portant les mots "Femme, Vie, Liberté" en noir. De petits carrés de couleur avec du texte sont attachés à la bannière autour du texte. Visibilité masquée.

MCDP, Annie Kierans

Détails de l'activité

Prix :
Cet espace est libre d’accès
Lieu :
Hall des salles de classe The Forks North Portage Partnership

Femme, vie, liberté sera ouvert au public à partir du 16 septembre 2023, dans le Corridor communautaire du Musée canadien pour les droits de la personne.

Le Corridor communautaire est situé dans le hall des salles de classe The Forks North Portage Partnership, au rez‐de‐chaussée, et est accessible gratuitement pendant les heures d'ouverture du Musée.

Hajar Moradi, créatrice de la banderole Femme, vie, liberté, explique l’origine et la signification de la banderole.

Cette banderole réalisée collectivement reprend le célèbre slogan féministe kurde « Femme, vie, liberté », qui est devenu le cri de ralliement du récent soulèvement en Iran, ainsi que 100 messages de solidarité. La banderole a été portée et affichée lors du rassemblement de la Journée internationale des femmes (JIF) de Toronto en mars 2023, puis terminée par l’artiste.

Hajar Moradi, une artiste irano‐canadienne, a conçu et créé la banderole pour amplifier un message collectif, réunissant les voix des femmes au‐delà des frontières. La traduction anglaise du slogan kurde « Jin, Jian, Azadi » (Femme, vie, liberté) figure au centre en lettres noires en relief. Autour, des carrés de tissu colorés affichent des messages de soutien et de solidarité dans diverses langues. Des bénévoles, dont Azadeh Pirazimian et Saeedeh Niktab Etaati, ont aidé l’artiste à terminer la banderole.

Hajar Moradi a fabriqué les lettres du slogan à partir de cordes de tissu tressées, symbolisant des mèches de cheveux, dont la coupe est devenue un acte mondial de solidarité avec les femmes iraniennes et kurdes tout au long du soulèvement de 2022–2023 en Iran. La centaine de personnes qui ont participé au rassemblement de la JIF à Toronto ont rédigé leurs messages de solidarité pour la banderole dans différentes langues, dont le farsi, le kurde, le turc, le chinois, l’hindi, l’anishinaabemowin, l’espagnol, le français et l’anglais. Le groupe militant iranien Feminists4Jina a porté la banderole lors du rassemblement de la JIF à Toronto en mars 2023 et lors de la Marche des fiertés alternative en juin 2023.

Le message principal de la banderole vise à sensibiliser le public aux luttes continues auxquelles font face les femmes iraniennes, kurdes et afghanes dans leur quête inlassable de droits et de liberté. La banderole vise également à cultiver la solidarité internationale en soulignant les défis communs que rencontrent les femmes dans le monde entier.

Souhaiter la victoire de la raison humaine
(Farsi)

Piece of cloth with "Wishing for the victory of humanity’s reason" written in Farsi.

Nous sommes avec vous,
Nous vous aimons,
Merci pour votre courage
Femme, vie, liberté
(Anglais)

Piece of cloth with "We are with you, We love you, Thank you for your courage Woman, Life, Freedom" written with a black marker.

Femme, vie, liberté
Bonheur, bien‐être, prospérité
(Farsi)

Piece of cloth with "Woman, life, freedom Happiness, welfare, prosperity" written in Farsi.

Femme, vie, liberté
(Kurde)

Piece of cloth with "Woman, Life, Freedom" in Kurdish.

Nous sommes à vos côtés.
Continuez le combat!
(Anglais)

A piece of cloth with "We stand with you. Keep fighting!" written.

Nous vous appuyons!
Et nous sommes avec vous.
(Anglais)

A piece of cloth with "We support you! And stand with you." written.

Chère Jîna, ton nom est devenu un symbole pour toutes les personnes opprimées!
(Kurde)

A piece of cloth with "Dear Jîna, your name became a symbol for all those oppressed! WomanLifeFreedom" written in Kurdish.

NOUS VOUS AIMONS!!!
(Anglais)

Piece of cloth with "We love you!!!" written.

Nous sommes là pour vous appuyer!
(Anglais)

Piece of cloth with "We are here to support!"

En solidarité avec les femmes du monde entier.
(Anglais)

Piece of cloth with "In solidarity with women across the world." written.

L’empoisonnement des écolières est une vengeance contre le mouvement Femme, vie, liberté.
(Anglais)

Piece of cloth with "Poisoning school girls is a revenge against Women Life Freedom movement." written.

Nous sommes des femmes
Nous sommes porteuses de miracles
Nous donnons la vie
(Farsi)

Piece of cloth with "We are women We are the bearers of miracles We are life givers" written.

Nous réclamons haut et fort la liberté des femmes de ma patrie jusqu’à notre dernier souffle.
(Farsi)

Piece of cloth with "We scream for the freedom of the women of my motherland until the last breath."

Femme, vie, liberté
(Anglais)

Piece of cloth with "Women, Life, Freedom" written.

Nous sommes plus fortes ensemble!
(Anglais)

Piece of cloth with "We are stronger together!" written.

Femme, vie, liberté
(Kurde)

Piece of cloth with "Woman, Life, Freedom" written in Kurdish.

Je me tiens à vos côtés.
(Anglais)

A piece of cloth with "I stand with you" written.

La libération de la société dépend de la libération des femmes.
(Farsi)

Piece of cloth with "The liberation of society depends on the liberation of women." written in Farsi.

Femme, vie, liberté
(Farsi)

Piece of cloth with "Woman, Life, Freedom" written in Farsi.

Briser les chaînes, libérer le pouvoir des femmes pour la révolution
(Farsi)

A piece of cloth with "Break the shackles, free woman power for revolution" in Farsi.

C’est MAINTENANT qu’il faut agir!
Liberté pour les FEMMES
Liberté pour la VIE!
(Anglais)

Piece of cloth with "The time to act is NOW! Freedom for WOMEN Freedom for LIFE!" written.

Au sujet d’Hajar Moradi

Hajar Moradi est une artiste multidisciplinaire et cinéaste irano‐canadienne basée à Toronto, au Canada. Profondément attachée au pouvoir de l’art en tant que catalyseur de conversations transformatrices, Hajar explore les dynamiques complexes de l’identité, de la résilience et de la politique dans les domaines de l'existence et de l’appartenance. Ses œuvres captivantes comprennent la peinture, les installations et la vidéo, et abordent des sujets poignants tels que la mémoire, le déplacement, l’inclusion et la nature multiforme de l’identité féminine dans la société contemporaine.

Hajar Moradi est titulaire d’un baccalauréat en beaux‐arts (double spécialisation en graphisme et en illustration) de l’université d’art Shahed de Téhéran, en Iran. Elle a reçu de nombreux prix et subventions de la part d’organisations culturelles nationales et internationales de premier plan, notamment le Conseil des arts du Canada (2020); le Conseil des arts de l’Ontario (2017 et 2022); la nomination au Canadian Screen Award pour le meilleur court métrage d’animation (2023); le prix du meilleur court métrage d’animation au Festival FIC AUTOR (2022); le prix Mention spéciale du jury pour son film d’animation The Shadow of My Life au Festival international du court métrage de Mexico (2022); le troisième prix pour son film d’animation The Shadow of My Life au Mecal Pro; le Festival international du court métrage et du film d’animation de Barcelone (2022); et le premier prix pour son court métrage musical d’animation au Festival international du film de Farhang (2014).

Ses œuvres ont été exposées et projetées dans toute l’Amérique du Nord et du Sud, en Europe et au Moyen‐Orient, notamment au Musée Aga Khan et au Musée Bata de la chaussure à Toronto, au Festival international du film de Harlem à New York, au Galway Film Fleadh en Irlande, au Festival du film Barnes à Londres, au Royaume‐Uni, et au Festival international du court métrage de Mexico au Mexique.

Hajar Moradi est également cofondatrice et directrice de la création de Vivido Studio à Toronto, au Canada.

Pour plus d'information sur Hajar Moradi et son travail, consultez le site https://www.hajarmoradi.com/.

Découvrez plus d'histoires percutantes

Prisoner of Tehran : A Memoir

Ce livre déchirant mais triomphant raconte le courage d’une femme face à la terreur et de sa quête de liberté.

Couverture d'un livre citant le titre en anglais "Prisoner of Tehran: A Memoir"

Cinq femmes que tout le monde au Canada devrait connaître

Grâce aux efforts courageux de nombreuses Canadiennes, les droits de la personne ont beaucoup progressé, tant au Canada qu’à l'étranger.

Cinq robes rouges, représentant des femmes et des filles autochtones disparues et assassinées, sont suspendues en rang dans la galerie Les parcours canadiens dans le cadre d’une exposition intitulée « Trouver de la force dans la tristesse ». Derrière les robes, la scène d’une forêt enneigée avec d’autres robes rouges accrochées aux branches des arbres est présentée sur une série de bannières.

Des réalités en images

Huit romans illustrés captivants qui parlent d’injustice, de militantisme et d’espoir.

Les couvertures de plusieurs romans illustrés.